Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 26:20 - English Standard Version 2016

20 And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

20 and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

20 And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

20 and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.

参见章节 复制

Common English Bible

20 so that your strength will be spent for no reason: your land will not produce its yield, and the trees of the land won’t produce their fruit.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 Your labor will be consumed to no purpose; the land will not bring forth seedlings, nor will the trees provide their fruit.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 Your labour shall be spent in vain: the ground shall not bring forth her increase: nor the trees yield their fruit.

参见章节 复制




Leviticus 26:20
21 交叉引用  

When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth.”


So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.


let thorns grow instead of wheat, and foul weeds instead of barley.” The words of Job are ended.


a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.


Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.


For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and sow the vine-branch of a stranger,


though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow, yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.


But I said, “I have labored in vain; I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my right is with the Lord, and my recompense with my God.”


They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the Lord.”


And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her appointed feasts.


then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.


Behold, is it not from the Lord of hosts that peoples labor merely for fire, and nations weary themselves for nothing?


how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty.


I planted, Apollos watered, but God gave the growth.


I am afraid I may have labored over you in vain.


then the anger of the Lord will be kindled against you, and he will shut up the heavens, so that there will be no rain, and the land will yield no fruit, and you will perish quickly off the good land that the Lord is giving you.


Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock.


The cricket shall possess all your trees and the fruit of your ground.


For a fire is kindled by my anger, and it burns to the depths of Sheol, devours the earth and its increase, and sets on fire the foundations of the mountains.


跟着我们:

广告


广告