Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 62:3 - English Standard Version 2016

3 You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.

参见章节 复制

Common English Bible

3 You will be a splendid garland in the LORD’s hand, a royal turban in the palm of God’s hand.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 And you shall be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord and a royal diadem in the hand of thy God.

参见章节 复制




Isaiah 62:3
5 交叉引用  

Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;


In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,


On that day the Lord their God will save them, as the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land.


“Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”


For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?


跟着我们:

广告


广告