Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 14:29 - English Standard Version 2016

29 But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

参见章节 复制

Common English Bible

29 The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 But the sons of Israel continued directly through the midst of the dried sea, and the waters were to them like a wall on the right and on the left.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land: and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left.

参见章节 复制




Exodus 14:29
19 交叉引用  

Then Elijah took his cloak and rolled it up and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.


And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.


He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.


to him who divided the Red Sea in two, for his steadfast love endures forever;


He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.


And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.


For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the Lord brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea.


At the blast of your nostrils the waters piled up; the floods stood up in a heap; the deeps congealed in the heart of the sea.


And the Lord will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.


When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.


Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


and have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?


For I do not want you to be unaware, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,


the waters coming down from above stood and rose up in a heap very far away, at Adam, the city that is beside Zarethan, and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Jericho.


跟着我们:

广告


广告