Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 22:24 - English Standard Version 2016

24 then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor’s wife. So you shall purge the evil from your midst.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 Then you shall bring them both out to the gate of that city and shall stone them to death–the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he has violated his neighbor's [promised] wife. So shall you put away evil from among you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor’s wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee.

参见章节 复制

Common English Bible

24 you must bring both of them to the city gates there and stone them until they die—the young woman because she didn’t call for help in the city, and the man because of the fact that he humiliated his neighbor’s wife. Remove such evil from your community!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 then you shall lead them both out to the gate of that city, and they shall be stoned to death: the girl, because she did not cry out though she was in the city; the man, because he has humiliated the wife of his neighbor. And so shall you take away the evil from your midst.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee.

参见章节 复制




Deuteronomy 22:24
14 交叉引用  

Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.”


For that would be a heinous crime; that would be an iniquity to be punished by the judges;


And I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring upon you the blood of wrath and jealousy.


“If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.


But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.


When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife,


God judges those outside. “Purge the evil person from among you.”


And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.


But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.


The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.


But if you no longer delight in her, you shall let her go where she wants. But you shall not sell her for money, nor shall you treat her as a slave, since you have humiliated her.


“If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,


“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.


跟着我们:

广告


广告