Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 19:36 - English Standard Version 2016

36 Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at Nineveh.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

36 So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

参见章节 复制

Common English Bible

36 So Assyria’s King Sennacherib departed, returning to Nineveh, where he stayed.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

36 And Sennacherib, the king of the Assyrians, returned and dwelled in Nineveh.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 And Sennacherib king of the Assyrians departing went away. And he returned and abode in Ninive.

参见章节 复制




2 Kings 19:36
9 交叉引用  

Because you have raged against me and your complacency has come into my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.


By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord.


Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’”


“Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.”


An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.


Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.


The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.


跟着我们:

广告


广告