Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 2:10 - English Standard Version 2016

10 Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 So David slept with his fathers and was buried in the City of David.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Then David lay down with his ancestors and was buried in David’s City.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And so, David slept with his fathers, and he was buried in the city of David.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

参见章节 复制




1 Kings 2:10
23 交叉引用  

Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.


And David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built the city all around from the Millo inward.


When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom.


Otherwise it will come to pass, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders.”


But when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, “Let me depart, that I may go to my own country.”


And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.


And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His mother’s name was Naamah the Ammonite. And Abijam his son reigned in his place.


And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.


And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.


Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel.


Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh’s daughter and brought her into the city of David until he had finished building his own house and the house of the Lord and the wall around Jerusalem.


Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.


And they brought him on horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.


Jotham slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father, and Ahaz his son reigned in his place.


And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place.


So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place.


His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.


And David lived in the stronghold; therefore it was called the city of David.


Then he died at a good age, full of days, riches, and honor. And Solomon his son reigned in his place.


And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.


And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father, and Rehoboam his son reigned in his place.


For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,


“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.


跟着我们:

广告


广告