Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ruth 4:14 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor, that his name should be preserved in Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the women said to Naomi, Blessed be the Lord, Who has not left you this day without a close kinsman, and may his name be famous in Israel.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The women said to Naomi, “May the LORD be blessed, who today hasn’t left you without a redeemer. May his name be proclaimed in Israel.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And the women said to Naomi, "Blessed be the Lord, who has not permitted your family to be without a successor, and may his name be called upon in Israel.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a redeemer, and may his name be renowned in Israel!

参见章节 复制




Ruth 4:14
13 交叉引用  

And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name: and thou shalt be blessed.


Saying: Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not taken away his mercy and truth from my master, and hath brought me the straight way into the house of my master's brother.


The fourth time she conceived and bore a son, and said: Now will I praise the Lord. And for this she called him Juda. And she left bearing.


And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.


Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.


And if one member suffer any thing, all the members suffer with it; or if one member glory, all the members rejoice with it.


In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.


We are bound to give thanks always to God for you, brethren, as it is fitting, because your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you towards each other, aboundeth:


跟着我们:

广告


广告