Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ruth 4:14 - King James Version (Oxford) 1769

14 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the women said to Naomi, Blessed be the Lord, Who has not left you this day without a close kinsman, and may his name be famous in Israel.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

14 The women said to Naomi, “May the LORD be blessed, who today hasn’t left you without a redeemer. May his name be proclaimed in Israel.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And the women said to Naomi, "Blessed be the Lord, who has not permitted your family to be without a successor, and may his name be called upon in Israel.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor, that his name should be preserved in Israel.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a redeemer, and may his name be renowned in Israel!

参见章节 复制




Ruth 4:14
13 交叉引用  

and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:


And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.


And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.


And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.


Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.


And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.


In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.


We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;


跟着我们:

广告


广告