Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 2:20 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And I answered them and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants. Let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

20 I answered them, The God of heaven will prosper us; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion or right or memorial in Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

参见章节 复制

Common English Bible

20 “The God of heaven will give us success!” I replied. “As God’s servants, we will start building. But you will have no share, right, or claim in Jerusalem.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 And I replied to them a word, and I said to them: "The God of heaven himself is helping us, and we are his servants. Let us rise up and build. But there is no portion, or justice, or remembrance in Jerusalem for you."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

20 Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim in Jerusalem.”

参见章节 复制




Nehemiah 2:20
21 交叉引用  

And he sought the Lord in the days of Zacharias that understood and saw God: and as long as he sought the Lord, he directed him in all things.


But Zorobabel, and Josue, and the rest of the chief of the fathers of Israel said to them: You have nothing to do with us to build a house to our God; but we ourselves alone will build to the Lord our God, as Cyrus king of the Persians hath commanded us.


And when I had heard these words I sat down, and wept, and mourned for many days: and I fasted, and prayed before the face of the God of heaven.


Then the king said to me: For what dost thou make request? And I prayed to the God of heaven.


But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children,


He asked life of thee: and thou hast given him length of days for ever and ever.


And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the rational of judgement upon his breast, when he shall enter into the sanctuary: a memorial before the Lord for ever.


Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time.


I will give to them, in my house and within my walls, a place and a name better than sons and daughters. I will give them an everlasting name which shall never perish.


And shall bring it to the sons of Aaron the priests: and one of them shall take a handful of the flour and oil, and all the frankincense; and shall put it a memorial upon the altar for a most sweet savour to the Lord.


And thou shalt put upon them the clearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.


And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord.


If at any time you shall have a banquet, and on your festival days, and on the first days of your months, you shall sound the trumpets over the holocausts, and the sacrifices of peace-offerings, that they may be to you for a remembrance of your God. I am the Lord your God.


Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.


And he, beholding him, being seized with fear, said: What is it, Lord? And he said to him: Thy prayers and thy alms are ascended for a memorial in the sight of God.


Thou hast no part nor lot in this matter. For thy heart is not right in the sight of God.


跟着我们:

广告


广告