Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 21:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

参见章节 复制

Common English Bible

16 They said to Jesus, “Do you hear what these children are saying?” “Yes,” he answered. “Haven’t you ever read, From the mouths of babies and infants you’ve arranged praise for yourself?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 And they said to him, "Do you hear what these ones are saying?" But Jesus said to them, "Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?"

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”

参见章节 复制




Matthew 21:16
11 交叉引用  

O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.


At that time Jesus answered and said: I confess to thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to the little ones.


But he said to them: Have you not read what David did when he was hungry, and they that were with him:


Who answering, said to them: Have ye not read, that he who made man from the beginning, Made them male and female? And he said:


And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you:


And woe to them that are with child, and that give suck in those days.


And he said to them: Have you never read what David did when he had need, and was hungry himself, and they that were with him?


But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.


跟着我们:

广告


广告