Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 23:47 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 Now the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

47 Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

47 And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

参见章节 复制

Common English Bible

47 When the centurion saw what happened, he praised God, saying, “It’s really true: this man was righteous.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

47 Now, the centurion, seeing what had happened, glorified God, saying, "Truly, this man was the Just One."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

47 Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!”

参见章节 复制




Luke 23:47
6 交叉引用  

And behold the veil of the temple was rent in two from the top even to the bottom, and the earth quaked, and the rocks were rent.


Now the centurion and they that were with him watching Jesus, having seen the earthquake, and the things that were done, were sore afraid, saying: Indeed this was the Son of God.


And the multitude seeing it, feared, and glorified God that gave such power to men.


And the centurion who stood over against him, seeing that crying out in this manner he had given up the ghost, said: Indeed this man was the son of God.


And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this man hath done no evil.


The Jews answered him: We have a law; and according to the law he ought to die, because he made himself the Son of God.


跟着我们:

广告


广告