Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 10:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AMEN, amen I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 I ASSURE you, most solemnly I tell you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way (elsewhere, from some other quarter) is a thief and a robber.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

参见章节 复制

Common English Bible

1 I assure you that whoever doesn’t enter into the sheep pen through the gate but climbs over the wall is a thief and an outlaw.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 "Amen, amen, I say to you, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber.

参见章节 复制




John 10:1
28 交叉引用  

Therefore, thus saith the Lord, concerning the prophets that prophecy in my name, whom I did not send, that say: Sword and famine shall not be in this land. By sword and famine shall those prophets be consumed.


I did not send prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.


Behold, I am against the prophets that have lying dreams, saith the Lord, and tell them and cause my people to err by their lying and by their wonders: when I sent them not nor commanded them, who have not profited this people at all, saith the Lord.


They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows as a thief.


Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves.


Jesus therefore said to them again: Amen, amen I say to you, I am the door of the sheep.


Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.


And how shall they preach unless they be sent, as it is written: How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, of them that bring glad tidings of good things!


For they that are such, serve not Christ our Lord, but their own belly; and by pleasing speeches and good words, seduce the hearts of the innocent.


Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.


Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.


Of which salvation the prophets have inquired and diligently searched, who prophesied of the grace to come in you.


But there were also false prophets among the people, even as there shall be among you lying teachers, who shall bring in sects of perdition, and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruction.


And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not, and their perdition slumbereth not.


Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they be of God: because many false prophets are gone out into the world.


跟着我们:

广告


广告