Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 9:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Who will give me in the wilderness a lodging-place of wayfaring men, and I will leave my people and depart from them, because they are all adulterers, an assembly of transgressors?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Oh, that I had in the wilderness a lodging place (a mere shelter) for wayfaring men, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers [rendering worship to idols instead of to the Lord, Who has espoused the people to Himself]; they are a gang of treacherous men [faithless even to each other].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

参见章节 复制

Common English Bible

2 If only I could flee for shelter in the desert, to leave my people and forget them— for they are all adulterers, a bunch of crooks.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 Who will provide me, in the wilderness, with a lodging place along the road? And then I will forsake my people, and withdraw from them. For they are all adulterers, a union of transgressors.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Oh that I had in the desert a travelers’ lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.

参见章节 复制




Jeremiah 9:2
24 交叉引用  

For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity: your lips have spoken lies and your tongue uttereth iniquity.


Thou indeed, O Lord, art just, if I plead with thee, but yet I will speak what is just to thee: Why doth the way of the wicked prosper? Why is it well with all them that transgress and do wickedly?


For even thy brethren and the house of thy father, even they have fought against thee, and have cried after thee with full voice. Believe them not when they speak good things to thee.


And if thou shalt say in thy heart: Why are these things come upon me? For the greatness of thy iniquity, thy nakedness is discovered, the soles of thy feet are defiled.


Because the land is full of adulterers, because the land hath mourned by reason of cursing. The fields of the desert are dried up, and their course is become evil, and their strength unlike.


For my foolish people have not known me: they are foolish and senseless children. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.


Go about through the streets of Jerusalem, and see and consider, and seek in the broad places thereof, if you can find a man that executeth judgement and seeketh faith: and I will be merciful unto it.


For the house of Israel and the house of Juda have greatly transgressed against me, saith the Lord.


And though they say: The Lord liveth; this also they will swear falsely.


Cursing, and lying, and killing, and theft, and adultery have overflowed, and blood hath touched blood.


They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.


But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.


They are all adulterers, like an oven heated by the baker: the city rested a little from the mingling of the leaven, till the whole was leavened.


By which her rich men were filled with iniquity, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue was deceitful in their mouth.


Her prophets are senseless men without faith: her priests have polluted the sanctuary, they have acted unjustly against the law.


Juda hath transgressed, and abomination hath been committed in Israel, and in Jerusalem: for Juda hath profaned the holiness of the Lord, which he loved, and hath married the daughter of a strange God.


And you have said: For what cause? Because the Lord hath been witness between thee, and the wife of thy youth, whom thou hast despised: yet she was thy partner, and the wife of thy covenant.


Adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of God? Whosoever therefore will be a friend of this world, becometh an enemy of God.


And all that generation was gathered to their fathers: and there arose others that knew not the Lord, and the works which he had done for Israel.


跟着我们:

广告


广告