Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 51:29 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the land shall be in a commotion and shall be troubled: for the design of the Lord against Babylon shall awake, to make the land of Babylon desert and uninhabitable.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 [I foresee this:] The land trembles and writhes in pain and sorrow, for the purposes of the Lord against Babylon stand–to make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

参见章节 复制

Common English Bible

29 The earth quakes and trembles because the LORD’s plans against Babylon are fulfilled: to reduce Babylon to a wasteland, with no one left in it.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 And the earth will be shaken and will be disturbed. For the plan of the Lord against Babylon will awaken, so that he may make the land of Babylon desolate and uninhabitable.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 The land trembles and writhes in pain, for the Lord’s purposes against Babylon stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

参见章节 复制




Jeremiah 51:29
25 交叉引用  

They that shall see thee shall turn toward thee and behold thee. Is this the man that troubled the earth, that shook kingdoms,


With shaking shall the earth be shaken as a drunken man, and shall be removed as the tent of one night. And the iniquity thereof shall be heavy upon it: and it shall fall and not rise again.


But the Lord is the true God: he is the living God and the everlasting king. At his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his threatening.


Because of the wrath of the Lord it shall not be inhabited, but shall be wholly desolate: every one that shall pass by Babylon shall be astonished and hiss at all her plagues.


A sword upon her diviners, and they shall be foolish: a sword upon her valiant ones, and they shall be dismayed.


The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands are grown feeble: anguish hath taken hold of him, pangs as a woman in labour.


Therefore, hear ye the counsel of the Lord which he hath taken against Babylon and his thoughts which he hath thought against the land of the Chaldeans. Surely the little ones of the flocks shall pull them down: of a truth their habitation shall be destroyed with them.


At the noise of the taking of Babylon the earth is moved and the cry is heard amongst the nations.


And they shall not take of thee a stone for the corner, nor a stone for foundations, but thou shalt be destroyed for ever, saith the Lord.


Prepare the nations against her, the kings of Media, their captains, and all their rulers and all the land of their dominion.


And Babylon shall be reduced to heaps, a dwelling-place for dragons, an astonishment and a hissing, because there is no inhabitant.


Her cities are become an astonishment, a land uninhabited and desolate, a land wherein none can dwell, nor son of man pass through it.


The snorting of his horse was heard from Dan, all the land was moved at the sound of the neighing of his warriors: and they came and devoured the land and all that was in it, the city and its inhabitants.


At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.


Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein: and rise up altogether as a river, and be cast out, and run down as the river of Egypt?


And he cried out with a strong voice, saying: Babylon the great is fallen, is fallen; and is become the habitation of devils, and the hold of every unclean spirit, and the hold of every unclean and hateful bird:


跟着我们:

广告


广告