Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 2:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the child's sister said to her: Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call a nurse of the Hebrew women to nurse the child for you?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

参见章节 复制

Common English Bible

7 Then the baby’s sister said to Pharaoh’s daughter, “Would you like me to go and find one of the Hebrew women to nurse the child for you?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And the sister of the boy said to her: "If you wish, I will go and call to you a Hebrew woman, who will be able nurse the infant."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?”

参见章节 复制




Exodus 2:7
6 交叉引用  

So Mary the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand: and all the women went forth after her with timbrels and with dances:


His sister standing afar off, and taking notice what would be done.


She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.


She answered: Go. The maid went and called her mother.


And Mary and Aaron spoke against Moses, because of his wife the Ethiopian,


Who had to wife Jochabed the daughter of Levi, who was born to him in Egypt. She bore to her husband Amram sons, Aaron and Moses, and Mary their sister.


跟着我们:

广告


广告