Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 27:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And shalt immolate peace-victims, and eat there, and feast before the Lord thy God.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 and thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And you shall offer peace offerings, and eat there and rejoice before the Lord your God.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.

参见章节 复制

Common English Bible

7 Offer up well-being sacrifices and eat them there, celebrating in the LORD your God’s presence.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And you shall immolate peace victims. And you shall eat and feast in that place, in the sight of the Lord your God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.

参见章节 复制




Deuteronomy 27:7
24 交叉引用  

And he said to them: Go, eat fat meats, and drink sweet wine, and send portions to them that have not prepared for themselves; because it is the holy day of the Lord, and be not sad. For the joy of the Lord is our strength.


You shall draw waters with joy out of the saviour's fountains.


I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God. For he hath clothed me with the garments of salvation and with the robe of justice he hath covered me: as a bridegroom decked with a crown and as a bride adorned with her jewels.


To appoint to the mourners of Sion: and to give them a crown for ashes, the oil of joy for mourning, a garment of praise for the spirit of grief. And they shall be called in it the mighty ones of justice, the planting of the Lord to glorify him.


But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my Jesus.


God sent the word to the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all.)


BEING justified therefore by faith, let us have peace with God, through our Lord Jesus Christ:


For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, shall we be saved by his life.


There shall you feast before the Lord your God, you and your sons and your daughters, your men-servants and maid-servants, and the Levite that dwelleth in your cities. For he hath no other part and possession among you.


And you shall eat there in the sight of the Lord your God: and you shall rejoice in all things, whereunto you shall put your hand, you and your houses wherein the Lord your God hath blessed you.


And thou shalt feast before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger and the fatherless, and the widow, who abide with you: in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there.


And thou shalt make merry in thy festival time, thou, thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant: the Levite also and the stranger, and the fatherless and the widow that are within thy gates.


And of stones not fashioned nor polished. And thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God.


And thou shalt write upon the stones all the words of this law plainly and clearly.


For we are the circumcision, who in spirit serve God; and glory in Christ Jesus, not having confidence in the flesh.


Rejoice in the Lord always; again, I say, rejoice.


And through him to reconcile all things unto himself, making peace through the blood of his cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in heaven.


跟着我们:

广告


广告