Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 26:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And brought us into this place, and gave us this land flowing with milk and honey.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 and he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 And He brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.

参见章节 复制

Common English Bible

9 He brought us to this place and gave us this land—a land full of milk and honey.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And he led us into this place, and he delivered to us the land flowing with milk and honey.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

参见章节 复制




Deuteronomy 26:9
12 交叉引用  

And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.


And I have said the word to bring you forth out of the affliction of Egypt, into the land of the Chanaanite, the Hethite, and the Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite, to a land that floweth with milk and honey.


And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians: and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Chanaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.


So I lifted up my hand over them in the desert, not to bring them into the land which I had given them flowing with milk and honey, the best of all lands.


In that day, I lifted up my hand for them, to bring them out of the land of Egypt, into a land which I had provided for them, flowing with milk and honey, which excelleth amongst all lands.


But being aided by the help of God, I stand unto this day, witnessing both to small and great, saying no other thing than those which the prophets, and Moses did say should come to pass:


Look from thy sanctuary, and thy high habitation of heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou didst swear to our fathers, a land flowing with milk and honey.


That thou mayst write on them all the words of this law, when thou art passed over the Jordan: that thou mayst enter into the land which the Lord thy God will give thee, a land flowing with milk and honey, as he swore to thy fathers.


Hear, O Israel, and observe to do the things which the Lord hath commanded thee, that it may be well with thee, and thou mayst be greatly multiplied: as the Lord the God of thy fathers hath promised thee a land flowing with milk and honey.


Behold this day I am going into the way of all the earth: and you shall know with all your mind that of all the words which the Lord promised to perform for you, not one hath failed.


And Samuel took a stone, and laid it between Masphath and Sen: and he called the place, the Stone of Help. And he said: Thus far the Lord hath helped us.


跟着我们:

广告


广告