Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 1:19 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Because in him, it hath well pleased the Father, that all fullness should dwell;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 For it has pleased [the Father] that all the divine fullness (the sum total of the divine perfection, powers, and attributes) should dwell in Him permanently.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;

参见章节 复制

Common English Bible

19 Because all the fullness of God was pleased to live in him,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 For the Father is well-pleased that all fullness reside in him,

参见章节 复制




Colossians 1:19
12 交叉引用  

In that same hour, he rejoiced in the Holy Ghost, and said: I confess to thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hidden these things from the wise and prudent, and hast revealed them to little ones. Yea, Father, for so it hath seemed good in thy sight.


And of his fulness we all have received, and grace for grace.


For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for God doth not give the Spirit by measure.


For seeing that in the wisdom of God the world, by wisdom, knew not God, it pleased God, by the foolishness of our preaching, to save them that believe.


Which is his body, and the fulness of him who is filled all in all.


Blessed by the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with spiritual blessings in heavenly places, in Christ:


Who hath predestinated us unto the adoption of children through Jesus Christ unto himself: according to the purpose of his will:


He that descended is the same also that ascended above all the heavens, that he might fill all things.


In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.


For in him dwelleth all the fulness of the Godhead corporeally;


Where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, bond nor free. But Christ is all, and in all.


跟着我们:

广告


广告