Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 1:19 - Catholic Public Domain Version

19 For the Father is well-pleased that all fullness reside in him,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 For it has pleased [the Father] that all the divine fullness (the sum total of the divine perfection, powers, and attributes) should dwell in Him permanently.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;

参见章节 复制

Common English Bible

19 Because all the fullness of God was pleased to live in him,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Because in him, it hath well pleased the Father, that all fullness should dwell;

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell,

参见章节 复制




Colossians 1:19
12 交叉引用  

In the same hour, he exulted in the Holy Spirit, and he said: "I confess to you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the prudent, and have revealed them to little ones. It is so, Father, because this way was pleasing before you.


And from his fullness, we all have received, even grace for grace.


For he whom God has sent speaks the words of God. For God does not give the Spirit by measure.


For the world did not know God through wisdom, and so, in the wisdom of God, it pleased God to accomplish the salvation of believers, through the foolishness of our preaching.


which is his body and which is the fullness of him who accomplishes everything in everyone.


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens, in Christ,


He has predestined us to adoption as sons, through Jesus Christ, in himself, according to the purpose of his will,


He who descended is the same one who also ascended above all the heavens, so that he might fulfill everything.


For in him are hidden all treasures of wisdom and knowledge.


For in him, all the fullness of the Divine Nature dwells bodily.


where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, servant nor free. Instead, Christ is everything, in everyone.


跟着我们:

广告


广告