Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 7:34 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

34 Because I have most assuredly seen the abuse and oppression of My people in Egypt and have heard their sighing and groaning, I have come down to rescue them. So, now come! I will send you back to Egypt [as My messenger]. [Exod. 3:1-10.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

34 I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

参见章节 复制

Common English Bible

34 “I have clearly seen the oppression my people have experienced in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Come! I am sending you to Egypt”.’

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

34 Certainly, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. And so, I am coming down to free them. And now, go forth and I will send you into Egypt.'

参见章节 复制

English Standard Version 2016

34 I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’

参见章节 复制




Acts 7:34
21 交叉引用  

And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of Adam were building.


Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another's speech.


I will go down and see whether they have done according to the cry that is come to me: or whether it be not so, that I may know.


And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt: and thou didst hear their cry by the Red Sea.


And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert;


They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.


God said to Moses: I AM WHO AM. He said: Thus shalt thou say to the children of Israel: HE WHO IS hath sent me to you.


And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel: and that he had looked upon their affliction. And falling down they adored.


[O] THAT thou wouldst rend the heavens and wouldst come down. The mountains would melt away at thy presence.


But the Lord by a prophet brought Israel out of Egypt: and he was preserved by a prophet.


For I brought thee up out of the land of Egypt, and delivered thee out of the house of slaves: and I sent before thy face Moses, and Aaron, and Mary.


That I may come down and speak with thee. And I will take of thy spirit, and will give to them, that they may bear with thee the burden of the people: and thou mayest not be burthened alone.


And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven.


Because I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.


And when the Lord raised them up judges, in their days he was moved to mercy, and heard the groanings of the afflicted, and delivered them from the slaughter of the oppressors.


跟着我们:

广告


广告