Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 2:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And Elias said to him: Stay here, because the Lord hath sent me as far as the Jordan. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on together,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 Elijah said to him, Tarry here, I pray you, for the Lord has sent me to the Jordan. But he said, As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you. And the two of them went on.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

参见章节 复制

Common English Bible

6 Elijah said to Elisha, “Stay here, because the LORD has sent me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you live, I won’t leave you.” So both of them went on together.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 Then Elijah said to him: "Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you." And so, the two of them continued on together.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 Then Elijah said to him, “Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

参见章节 复制




2 Kings 2:6
9 交叉引用  

And he took the wood for the holocaust, and laid it upon Isaac his son: and he himself carried in his hands fire and a sword. And as they two went on together,


And Abraham said: God will provide himself a victim for a holocaust, my son. So they went on together.


And Elias said to Eliseus: Stay thou here, because the Lord hath sent me as far as Bethel. And Eliseus said to him: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come down to Bethel,


But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.


And as soon as they came into the Jordan, and their feet were dipped in part of the water (now the Jordan, it being harvest time, had filled the banks of its channel),


And do thou command the priests that carry the ark of the covenant, and say to them: When you shall have entered into part of the water of the Jordan, stand in it.


She answered: Be not against me to desire that I should leave thee and depart. For whithersoever thou shalt go, I will go: and where thou shalt dwell, I also will dwell. Thy people shall be my people, and thy God my God.


And Anna said: I beseech thee, my lord, as thy soul liveth, my lord: I am that woman who stood before thee here praying to the Lord.


And he swore again to David. And David said: Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy sight; and he will say: Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as the Lord liveth, and thy soul liveth, there is but one step (as I may say) between me and death.


跟着我们:

广告


广告