Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 13:17 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And said: Open the window to the east. And when he had opened it, Eliseus said: Shoot an arrow. And he shot. And Eliseus said: The arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of the deliverance from Syria. And thou shalt strike the Syrians in Aphec, till thou consume them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 And he said, Open the window to the east. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The Lord's arrow of victory, the arrow of victory over Syria. For you shall smite the Syrians in Aphek till you have destroyed them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 And he said, Open the window eastward; and he opened it. Then Elisha said, Shoot; and he shot. And he said, Jehovah’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.

参见章节 复制

Common English Bible

17 and said, “Open the window to the east.” The king did so. “Now shoot!” Elisha told him. Joash shot, then Elisha announced, “That’s the LORD’s rescue arrow! The rescue arrow against the Arameans! You will finish the Arameans off at Aphek.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 And he said, "Open the window toward the east." And when he had opened it, Elisha said, "Shoot an arrow." And he shot it. And Elisha said: "It is the arrow of the salvation of the Lord, and the arrow of salvation against Syria. And you shall strike the Syrians at Aphek, until you consume them."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 And he said, “Open the window eastward,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot,” and he shot. And he said, “The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the Syrians in Aphek until you have made an end of them.”

参见章节 复制




2 Kings 13:17
14 交叉引用  

And when thou shalt hear the sound of one going in the tops of the pear-trees, then shalt thou join battle. For then will the Lord go out before thy face to strike the army of the Philistines.


Wherefore, at the return of the year, Benadad mustered the Syrians, ancient up to Aphec, to fight against Israel.


And both sides set their armies in array one against the other, seven days. And on the seventh day the battle was fought: and the children of Israel slew of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.


He said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king's hands,


And he said: Take the arrows. And when he had taken them, he said to him: Strike with an arrow upon the ground. And he struck three times and stood still.


And take this rod in thy hand, wherewith thou shalt do the signs.


Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod.


For the word of the cross, to them indeed that perish, is foolishness; but to them that are saved, that is, to us, it is the power of God.


The king of Aphec one, the king of Saron one,


And it came to pass in those days, that the Philistines gathered themselves together to fight: and Israel went out to war against the Philistines, and camped by the Stone of help. And the Philistines came to Aphec,


跟着我们:

广告


广告