Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 5:18 - Catholic Public Domain Version

18 Let your spring be blessed, and rejoice with the wife of your youth:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Let thy fountain be blessed: And rejoice with the wife of thy youth.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Let your fountain [of human life] be blessed [with the rewards of fidelity], and rejoice in the wife of your youth.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.

参见章节 复制

Common English Bible

18 May your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,

参见章节 复制




Proverbs 5:18
8 交叉引用  

Let your fountains be diverted far and wide, and divide your waters in the streets.


Hold them for yourself alone, and do not let strangers be partakers with you.


"Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant."


Enjoy life with the wife whom you love, all the days of your uncertain life which have been given to you under the sun, during all the time of your vanity. For this is your portion in life and in your labor, with which you labor under the sun.


An enclosed garden is my sister, my spouse: an enclosed garden, a sealed fountain.


The fountain of the gardens is a well of living waters, which flow forcefully from Lebanon.


When a man has recently taken a wife, he shall not go out to war, nor shall any public office be enjoined upon him. Instead, he shall be free at home without guilt, so that for one year he may rejoice with his wife.


跟着我们:

广告


广告