Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Proverbs 19:18 - Catholic Public Domain Version

18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 Chasten thy son while there is hope, And let not thy soul spare for his crying.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Discipline your son while there is hope, but do not [indulge your angry resentments by undue chastisements and] set yourself to his ruin.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 Chasten thy son, seeing there is hope; And set not thy heart on his destruction.

参见章节 复制

Common English Bible

18 Discipline your children while there is hope, but don’t plan to kill them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death.

参见章节 复制




Proverbs 19:18
9 交叉引用  

He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.


Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.


Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.


Just like a city lying in the open and without surrounding walls, so also is a man who is unable to restrain his own spirit in speaking.


The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will brings shame to his mother.


Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.


If a man produces a disobedient and reckless son, who will not listen to the orders of his father or mother, and, having been corrected, shows contempt for obedience:


跟着我们:

广告


广告