Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 21:15 - Catholic Public Domain Version

15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, "Hosanna to the Son of David!"

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He did and the boys and the girls and the youths and the maidens crying out in the porches and courts of the temple, Hosanna (O be propitious, graciously inclined) to the Son of David! they were indignant.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

参见章节 复制

Common English Bible

15 But when the chief priests and legal experts saw the amazing things he was doing and the children shouting in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were angry.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,

参见章节 复制




Matthew 21:15
20 交叉引用  

Lord, let your hand be exalted, and let them not see it. May the envious people see and be confounded. And may fire devour your enemies.


And the ten, upon hearing this, became indignant with the two brothers.


And when he had arrived at the temple, as he was teaching, the leaders of the priests and the elders of the people approached him, saying: "By what authority do you do these things? And who has given this authority to you?"


And the crowds that preceded him, and those that followed, cried out, saying: "Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!"


saying: "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "David's."


Then the leaders of the priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.


Then the leaders of the priests and the entire council sought false testimony against Jesus, so that they might deliver him to death.


Then, when morning arrived, all the leaders of the priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so that they might deliver him to death.


But the leaders of the priests and the elders persuaded the people, so that they would ask for Barabbas, and so that Jesus would perish.


And as Jesus passed from there, two blind men followed him, crying out and saying, "Take pity on us, Son of David."


And when the leaders of the priests, and the scribes, had heard this, they sought a means by which they might destroy him. For they feared him, because the entire multitude was in admiration over his doctrine.


And it happened that, on one of the days when he was teaching the people in the temple and preaching the Gospel, the leaders of the priests, and the scribes, gathered together with the elders,


And the leaders of the priests, and the scribes, were seeking a way to execute Jesus. Yet truly, they were afraid of the people.


And when it was daytime, the elders of the people, and the leaders of the priests, and the scribes convened. And they led him into their council, saying, "If you are the Christ, tell us."


And the high priests and Pharisees had given an order, so that if anyone would know where he may be, he should reveal it, so that they might apprehend him.


Therefore, the Pharisees said among themselves: "Do you see that we are accomplishing nothing? Behold, the entire world has gone after him."


And so, when Jesus realized that the Pharisees had heard that Jesus made more disciples and baptized more than John,


Does Scripture not say that the Christ comes from the offspring of David and from Bethlehem, the town where David was?"


跟着我们:

广告


广告