Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 13:17 - Catholic Public Domain Version

17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

参见章节 复制

Common English Bible

17 How terrible it will be at that time for women who are pregnant and for women who are nursing their children.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

参见章节 复制




Mark 13:17
12 交叉引用  

JOD. The hands of pitiable women have boiled their sons. They became their food in the grief of the daughter of my people.


Give them, O Lord. What will you give them? Give them a womb without children, and dry breasts.


And they said to him, "Do you hear what these ones are saying?" But Jesus said to them, "Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?"


And let whoever may be in the field not return to take his garment.


Truly, pray that these things may not happen in winter.


Then woe to those who are pregnant or nursing in those days. For there will be great distress upon the land and great wrath upon this people.


For behold, the days will arrive in which they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have not nursed.'


跟着我们:

广告


广告