Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 12:59 - Catholic Public Domain Version

59 I tell you, you will not depart from there, until you have paid the very last coin."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

59 I tell you, you will never get out until you have paid the very last [fraction of a] cent.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

59 I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

参见章节 复制

Common English Bible

59 I tell you, you won’t get out of there until you have paid the very last cent.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

59 I say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

59 I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.”

参见章节 复制




Luke 12:59
7 交叉引用  

And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.


Then he shall also say, to those who will be on his left: 'Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.


And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life."


Amen I say to you, that you shall not go forth from there, until you have repaid the last quarter.


But when one poor widow had arrived, she put in two small coins, which is a quarter.


And besides all this, between us and you a great chaos has been established, so that those who might want to cross from here to you are not able, nor can someone cross from there to here.'


We ought to give thanks always to God for you, brothers, in a fitting manner, because your faith is increasing greatly, and because the charity of each of you toward one another is abundant,


跟着我们:

广告


广告