Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 13:31 - Catholic Public Domain Version

31 Then, when he had gone out, Jesus said: "Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 When he had left, Jesus said, Now is the Son of Man glorified! [Now He has achieved His glory, His honor, His exaltation!] And God has been glorified through and in Him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;

参见章节 复制

Common English Bible

31 When Judas was gone, Jesus said, “Now the Human One has been glorified, and God has been glorified in him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 When he therefore was gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

31 When he had gone out, Jesus said, “Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him.

参见章节 复制




John 13:31
27 交叉引用  

And Jesus said to him, "Foxes have dens, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to rest his head."


And I have a baptism, with which I am to be baptized. And how I am constrained, even until it may be accomplished!


Then, upon hearing this, Jesus said to them: "This sickness is not unto death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it."


But Jesus answered them by saying: "The hour arrives when the Son of man shall be glorified.


Father, glorify your name!" And then a voice came from heaven, "I have glorified it, and I will glorify it again."


And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son.


He shall glorify me. For he will receive from what is mine, and he will announce it to you.


Now he said this about the Spirit, which those who believe in him would soon be receiving. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.


Therefore, may the entire house of Israel know most certainly that God has made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."


The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus, whom you, indeed, handed over and denied before the face of Pilate, when he was giving judgment to release him.


Yet truly, all of us, as we gaze upon the unveiled glory of the face of the Lord, are transfigured into the same image, from one glory to another. And this is done by the Spirit of the Lord.


So may we be, to the praise of his glory, we who have hoped beforehand in Christ.


so that he may display, in the ages soon to arrive, the abundant wealth of his grace, by his goodness toward us in Christ Jesus.


so that the manifold wisdom of God may become well-known to the principalities and powers in the heavens, through the Church,


and so that every tongue would confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.


Through him, you have been faithful to God, who raised him up from the dead and gave him glory, so that your faith and hope would be in God.


Keep your behavior among the Gentiles to what is good, so that, when they slander you as if you were evildoers, they may, by the good works that are seen in you, glorify God on the day of visitation.


When anyone speaks, it should be like words of God. When anyone ministers, it should be from the virtue that God provides, so that in all things God may be honored through Jesus Christ. To him is glory and dominion forever and ever. Amen.


跟着我们:

广告


广告