Isaiah 30:18 - Catholic Public Domain Version18 Therefore, the Lord waits, so that he may take pity on you. And therefore, he will be exalted for sparing you. For the Lord is the God of judgment. Blessed are all those who wait for him. 参见章节更多版本King James Version (Oxford) 176918 And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. 参见章节Amplified Bible - Classic Edition18 And therefore the Lord [earnestly] waits [expecting, looking, and longing] to be gracious to you; and therefore He lifts Himself up, that He may have mercy on you and show loving-kindness to you. For the Lord is a God of justice. Blessed (happy, fortunate, to be envied) are all those who [earnestly] wait for Him, who expect and look and long for Him [for His victory, His favor, His love, His peace, His joy, and His matchless, unbroken companionship]! [John 14:3, 27; II Cor. 12:9; Heb. 12:2; I John 3:16; Rev. 3:5.] 参见章节American Standard Version (1901)18 And therefore will Jehovah wait, that he may be gracious unto you; and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for Jehovah is a God of justice; blessed are all they that wait for him. 参见章节Common English Bible18 Nonetheless, the LORD is waiting to be merciful to you, and will rise up to show you compassion. The LORD is a God of justice; happy are all who wait for him. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 Therefore the Lord waiteth that be may have mercy on you, and therefore shall he be exalted sparing you: because the Lord is the God of judgment. Blessed are all they that wait for him. 参见章节English Standard Version 201618 Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. 参见章节 |