Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 19:9 - Catholic Public Domain Version

9 Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moreover, they who work with combed flax and they who weave white [cotton] cloth will be confounded and in despair.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Workers with flax will be dismayed; carders and weavers will grow pale.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton.

参见章节 复制




Isaiah 19:9
5 交叉引用  

And horses were brought for Solomon from Egypt and from Kue. For the merchants of the king were buying these from Kue. And they paid out the established price.


the two columns, and the two cords of the heads over the tops of the columns, and the two networks which covered the two cords that were above the tops of the columns;


The sons of Shelah, the son of Judah: Er, the father of Lecah, and Laadah, the father of Mareshah, and the kindred of the house of the workers of fine linen in the house of the oath,


I have woven my bed with cords. I have strewn it with embroidered tapestries from Egypt.


Colorful fine linen from Egypt was woven for you as a sail to be placed upon the mast; hyacinth and purple from the islands of Elishah were made into your covering.


跟着我们:

广告


广告