Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 19:9 - English Standard Version 2016

9 The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Moreover, they who work with combed flax and they who weave white [cotton] cloth will be confounded and in despair.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Workers with flax will be dismayed; carders and weavers will grow pale.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

参见章节 复制




Isaiah 19:9
5 交叉引用  

And Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s traders received them from Kue at a price.


the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;


The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the clans of the house of linen workers at Beth-ashbea;


I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;


Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.


跟着我们:

广告


广告