Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 18:9 - Catholic Public Domain Version

9 And Jethro was gladdened over all the good that the Lord had done for Israel, because he had rescued them from the hand of the Egyptians.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Jethro rejoiced for all the goodness the Lord had done to Israel in that He had delivered them out of the hand of the Egyptians.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Jethro was glad about all the good things that the LORD had done for Israel in saving them from the Egyptians’ power.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Jethro rejoiced for all the good things that the Lord had done to Israel: because he had delivered them out of the hands of the Egyptians.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 And Jethro rejoiced for all the good that the Lord had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

参见章节 复制




Exodus 18:9
8 交叉引用  

I have wiped away your iniquities like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, because I have redeemed you.


Give praise, O heavens! For the Lord has shown mercy. Shout with joy, O ends of the earth! Let the mountains resound with praise, with the forest and all its trees. For the Lord has redeemed Jacob, and Israel will be glorified.


I will remember the compassion of the Lord, the praise of the Lord over all that the Lord has bestowed on us, and over the multitude of his good things for the house of Israel, which he has granted to them according to his leniency, and according to the multitude of his mercies.


Rejoice with Jerusalem, and exult in her, all you who love her! Rejoice greatly with her, all you who mourn over her!


loving one another with fraternal charity, surpassing one another in honor:


Rejoice with those who are rejoicing. Weep with those who are weeping.


And so, if one part suffers anything, all the parts suffer with it. Or, if one part finds glory, all the parts rejoice with it.


And Saul said to the Kenite: "Go away, withdraw, and descend from Amalek. Otherwise, I will include you with him. For you showed mercy to all the sons of Israel, when they ascended from Egypt." And so the Kenite withdrew from the midst of Amalek.


跟着我们:

广告


广告