Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 17:14 - Catholic Public Domain Version

14 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, and you possess it, and you live in it, and you say, 'I will appoint a king over me, just as all the surrounding nations have done,'

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 When you come to the land which the Lord your God gives you and you possess it and live there, and then say, We will set a king over us like all the nations that are about us,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;

参见章节 复制

Common English Bible

14 Once you have entered the land the LORD your God is giving you and you have taken possession of it and settled down in it, you might say: “Let’s appoint a king over us, as all our neighboring nations have done.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 “When you come to the land that the Lord your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me,’

参见章节 复制




Deuteronomy 17:14
17 交叉引用  

When you will have entered into the land of Canaan, which I will give to you as a possession, if there is the mark of leprosy in a building,


cleansing the land and living in it. For I have given it you as a possession,


For you shall cross over the Jordan, so that you may possess the land which the Lord your God will give you, so that you may have it and possess it.


When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations.


"And when you will have entered into the land which the Lord your God will give to you to possess, and when you will have obtained it and are living within it:


And he led us into this place, and he delivered to us the land flowing with milk and honey.


"When the Lord your God will have led you to the land, which you will enter so as to possess it, and when he will have destroyed many nations before you, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations much more numerous than you, and more robust than you,


"Remember the words, which Moses, the servant of the Lord, instructed to you, saying: 'The Lord your God has given you rest, and has given you all the land.'


Indeed, not so much as one word that he had promised to provide for them was left empty; instead, everything was fulfilled.


But today you have rejected your God, who alone saved you from all your evils and tribulations. And you have said: 'By no means! Instead, appoint a king over us.' Now therefore, stand in the sight of the Lord, by your tribes and by your families."


Then Samuel spoke to the people the law of the kingdom, and he wrote it in a book, and he stored it in the sight of the Lord. And Samuel dismissed all the people, each one to his own house.


And all the people feared the Lord and Samuel exceedingly. And all the people said to Samuel: "Pray, on behalf of your servants, to the Lord your God, so that we may not die. For we have added to all our sins this evil, that we would petition for a king."


And you shall call Jesse to the sacrifice, and I will reveal to you what you should do. And you shall anoint whomever I will indicate to you."


And he said: "This will be the right of the king who will have authority over you: He will take your sons, and place them in his chariots. And he will make them his horsemen and his runners before his four-horse chariots.


跟着我们:

广告


广告