Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 17:14 - King James Version (Oxford) 1769

14 When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

14 When you come to the land which the Lord your God gives you and you possess it and live there, and then say, We will set a king over us like all the nations that are about us,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;

参见章节 复制

Common English Bible

14 Once you have entered the land the LORD your God is giving you and you have taken possession of it and settled down in it, you might say: “Let’s appoint a king over us, as all our neighboring nations have done.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, and you possess it, and you live in it, and you say, 'I will appoint a king over me, just as all the surrounding nations have done,'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 “When you come to the land that the Lord your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me,’

参见章节 复制




Deuteronomy 17:14
17 交叉引用  

When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;


and ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.


For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.


When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.


And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;


and he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.


When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;


Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.


And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.


and ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.


Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.


And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.


And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.


And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.


跟着我们:

广告


广告