Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 2:12 - Catholic Public Domain Version

12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制

Common English Bible

12 You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Buried with him in baptism, in whom also you are risen again by the faith of the operation of God, who hath raised him up from the dead.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制




Colossians 2:12
31 交叉引用  

And the Apostles said to the Lord, "Increase our faith."


And they remained for no small amount of time with the disciples.


And he whom God has raised up has broken the sorrows of Hell, for certainly it was impossible for him to be held by it.


This Jesus, God raised up again, and of this we are all witnesses.


but also for our sake. For the same shall be reputed to us, if we believe in him who raised up our Lord Jesus Christ from the dead,


And so, my brothers, you also have become dead to the law, through the body of Christ, so that you may be another one who has risen from the dead, in order that we may bear fruit for God.


And indeed, in one Spirit, we were all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether servant or free. And we all drank in the one Spirit.


But now Christ has risen again from the dead, as the first-fruits of those who sleep.


For as many of you as have been baptized in Christ have become clothed with Christ.


For by grace, you have been saved through faith. And this is not of yourselves, for it is a gift of God.


so that Christ may live in your hearts through a faith rooted in, and founded on, charity.


Of this Gospel, I have been made a minister, according to the gift of the grace of God, which has been given to me by means of the operation of his virtue.


one Lord, one faith, one baptism,


Because of this, it is said: "You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you."


For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him,


In him, too, I labor, striving according to his action within me, which he works in virtue.


And when you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he enlivened you, together with him, forgiving you of all transgressions,


Let us gaze upon Jesus, as the Author and the completion of our faith, who, having joy laid out before him, endured the cross, disregarding the shame, and who now sits at the right hand of the throne of God.


of the doctrine of baptism, and also of the imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.


And now you also are saved, in a similar manner, by baptism, not by the testimony of sordid flesh, but by the examination of a good conscience in God, through the resurrection of Jesus Christ.


跟着我们:

广告


广告