Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Colossians 2:12 - King James Version (Oxford) 1769

12 buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

12 [Thus you were circumcised when] you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制

Common English Bible

12 You were buried with him through baptism and raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Buried with him in baptism, in whom also you are risen again by the faith of the operation of God, who hath raised him up from the dead.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.

参见章节 复制




Colossians 2:12
31 交叉引用  

And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.


And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.


whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.


This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.


but for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;


Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.


For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.


But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.


For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.


For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:


that Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,


whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.


one Lord, one faith, one baptism,


Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.


For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;


whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.


And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;


looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.


of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.


The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:


跟着我们:

广告


广告