Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 19:25 - American Standard Version (1901)

25 And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 When the disciples heard this, they were utterly puzzled (astonished, bewildered), saying, Who then can be saved [from eternal death]?

参见章节 复制

Common English Bible

25 When his disciples heard this, they were stunned. “Then who can be saved?” they asked.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 And upon hearing this, the disciples wondered greatly, saying: "Then who will be able to be saved?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And when they had heard this, the disciples wondered very much, saying: Who then can be saved?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”

参见章节 复制




Matthew 19:25
7 交叉引用  

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.


And Jesus looking upon them said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.


And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.


And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect’s sake, whom he chose, he shortened the days.


for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.


跟着我们:

广告


广告