Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 6:5 - American Standard Version (1901)

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

参见章节 复制

Common English Bible

5 He was unable to do any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

参见章节 复制




Mark 6:5
8 交叉引用  

Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.


And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled with him.


And he did not many mighty works there because of their unbelief.


and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.


And Jesus said unto him, If thou canst! All things are possible to him that believeth.


And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.


For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.


跟着我们:

广告


广告