Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 5:23 - American Standard Version (1901)

23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk [about]?

参见章节 复制

Common English Bible

23 Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Which is easier to say: 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise and walk’?

参见章节 复制




Luke 5:23
6 交叉引用  

And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.


For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?


Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?


But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?


But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house.


And he said unto her, Thy sins are forgiven.


跟着我们:

广告


广告