Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 10:12 - American Standard Version (1901)

12 He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 But the hired servant (he who merely serves for wages) who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away. And the wolf chases and snatches them and scatters [the flock].

参见章节 复制

Common English Bible

12 When the hired hand sees the wolf coming, he leaves the sheep and runs away. That’s because he isn’t the shepherd; the sheep aren’t really his. So the wolf attacks the sheep and scatters them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.

参见章节 复制




John 10:12
15 交叉引用  

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.


Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.


he fleeth because he is a hireling, and careth not for the sheep.


But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.


To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.


I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;


no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;


Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;


for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.


For the bishop must be blameless, as God’s steward; not self-willed, not soon angry, no brawler, no striker, not greedy of filthy lucre;


Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;


And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.


跟着我们:

广告


广告