Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 25:9 - American Standard Version (1901)

9 then shall his brother’s wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face; and she shall answer and say, So shall it be done unto the man that doth not build up his brother’s house.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then shall his brother's wife come to him in the presence of the elders and pull his shoe off his foot and spit in his face and shall answer, So shall it be done to that man who does not build up his brother's house.

参见章节 复制

Common English Bible

9 then the sister-in-law will approach him while the elders watch. She will pull the sandal off his foot and spit in his face. Then she will exclaim: “That’s what’s done to any man who won’t build up his own brother’s family!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 then the woman shall approach him in the sight of the elders, and she shall remove his shoe from his foot, and she shall spit in his face, and she shall say: 'So shall it be done to the man who was not willing to build up his brother's house.'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 The woman shall come to him before the ancients, and shall take off his shoe from his foot, and spit in his face, and say: So shall it be done to the man that will not build up his brother's house.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 then his brother’s wife shall go up to him in the presence of the elders and pull his sandal off his foot and spit in his face. And she shall answer and say, ‘So shall it be done to the man who does not build up his brother’s house.’

参见章节 复制




Deuteronomy 25:9
16 交叉引用  

They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.


at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.


I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.


And Jehovah said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut up without the camp seven days, and after that she shall be brought in again.


Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,


And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.


And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.


and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.


even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.


And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.


Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand, and say, I like not to take her;


And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.


Therefore Jehovah, the God of Israel, saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now Jehovah saith, Be it far from me; for them that honor me I will honor, and they that despise me shall be lightly esteemed.


跟着我们:

广告


广告