Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 18:21 - American Standard Version (1901)

21 Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran.

参见章节 复制

Common English Bible

21 Then Joab said to a Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed low before Joab, then ran off.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 Then Joab said to Hushai, "Go, and report to the king what you have seen." Hushai reverenced Joab, and he ran.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran.

参见章节 复制




2 Samuel 18:21
4 交叉引用  

And Joab said unto him, Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, because the king’s son is dead.


Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings?


But come what may, said he, I will run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.


And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.


跟着我们:

广告


广告