Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 14:15 - American Standard Version (1901)

15 And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 And there was trembling and panic in the [Philistine] camp, in the field, and among all the men; the garrison, and even the raiders trembled; the earth quaked, and it became a terror from God.

参见章节 复制

Common English Bible

15 Panic broke out in the camp, in the field, and among all the troops. Even those in the fort and the raiders shook with fear. The very ground shook! It was a terror from God.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 And a miracle occurred in the camp, out in the fields. And all of the people of their garrison, who had gone out in order to plunder, were stupefied. And the earth trembled. And it happened as a miracle from God.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And there was a miracle in the camp, through the fields: yea and all the people of their garrison, who had gone out to plunder, were amazed. And the earth trembled: and it happened as a miracle from God.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people. The garrison and even the raiders trembled, the earth quaked, and it became a very great panic.

参见章节 复制




1 Samuel 14:15
18 交叉引用  

And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.


And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.


Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.


There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous.


And mount Sinai, the whole of it, smoked, because Jehovah descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.


Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.


And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.


and she said unto the men, I know that Jehovah hath given you the land, and that the fear of you is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.


And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.


And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;


and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looketh down upon the valley of Zeboim toward the wilderness.


And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash.


And that first slaughter, which Jonathan and his armorbearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow’s length in an acre of land.


And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went hither and thither.


And as Samuel was offering up the burnt-offering, the Philistines drew near to battle against Israel; but Jehovah thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten down before Israel.


跟着我们:

广告


广告