Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 John 2:14 - American Standard Version (1901)

14 I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 I write to you, fathers, because you have come to know (recognize, be conscious of, and understand) Him Who [has existed] from the beginning. I write to you, young men, because you are strong and vigorous, and the Word of God is [always] abiding in you (in your hearts), and you have been victorious over the wicked one.

参见章节 复制

Common English Bible

14 Little children, I write to you because you know the Father. Parents, I write to you because you have known the one who has existed from the beginning. Young people, I write to you because you are strong, the word of God remains in you, and you have conquered the evil one.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 I am writing to you, little children, because you have known the Father. I am writing to you, young men, because you are strong, and the Word of God abides in you, and you have overcome the evil one.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 I write unto you, babes, because you have known the Father. I write unto you, young men, because you are strong, and the word of God abideth in you, and you have overcome the wicked one.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.

参见章节 复制




1 John 2:14
18 交叉引用  

Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.


If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.


And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not.


Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, then are ye truly my disciples;


I know that ye are Abraham’s seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.


Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.


I can do all things in him that strengtheneth me.


strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy;


Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.


Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.


For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:


That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we beheld, and our hands handled, concerning the Word of life


If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.


I write unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.


for the truth’s sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:


For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.


and thou hast patience and didst bear for my name’s sake, and hast not grown weary.


He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.


跟着我们:

广告


广告