Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 10:7 - American Standard Version (1901)

7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 Do not be worshipers of false gods as some of them were, as it is written, The people sat down to eat and drink [the sacrifices offered to the golden calf at Horeb] and rose to sport (to dance and give way to jesting and hilarity). [Exod. 32:4, 6.]

参见章节 复制

Common English Bible

7 Don’t worship false gods like some of them did, as it is written, “The people sat down to eat and drink and they got up to play”.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And so, do not take part in idolatry, as some of them did, just as it was written: "The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”

参见章节 复制




1 Corinthians 10:7
14 交叉引用  

And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.


And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.


And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.


but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.


Wherefore, my beloved, flee from idolatry.


but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.


Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,


Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.


And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.


My little children, guard yourselves from idols.


跟着我们:

广告


广告