在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 5:4 - 新译本

看哪,工人为你们收割庄稼,你们竟然克扣他们的工资;那工资必为他们呼冤;收割者的呼声,已经达到万军之主的耳中了。

参见章节

圣经当代译本修订版

工人为你们收割庄稼,你们却克扣他们的工钱。那工钱在喊冤,工人的冤声已经传到万军之主的耳中了。

参见章节

中文标准译本

看哪!工人收割你们的田地,你们所克扣他们的工钱正在呼叫,收割者的冤声也已经达到万军之主的耳中了。

参见章节

和合本修订版

工人给你们收割庄稼,你们克扣他们的工钱;这工钱在喊冤,而且收割工人的冤声已经进入万军之主的耳朵了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

工人给你们收割庄稼,你们亏欠他们的工钱,这工钱有声音呼叫,并且那收割之人的冤声已经入了万军之主的耳了。

参见章节

圣经–普通话本

人们在你们的地里工作,但是你们却不付给他们报酬。那些为你们收庄稼的人在呼喊着控告你们,现在,万能的主已听到了他们的呼声。

参见章节



雅各书 5:4
23 交叉引用  

耶和华说:“你作了甚么事呢?你弟弟的血有声音从地里向我呼叫。


以致穷人的哀求达到他那里, 他也垂听了困苦人的哀求。


正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。


因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人, 他没有忘记他们的哀求。


因为这是他唯一的铺盖,是他蔽体的衣服;如果没有了它,他拿甚么睡觉呢?如果他向我呼求,我必应允,因为我是满有恩惠的。


现在以色列人的呼声已经达到我的面前,我也看见了埃及人对他们所施的压迫。


若不是万军之耶和华 给我们留下一些生还者, 我们早已像所多玛、 蛾摩拉一样了。


因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家, 他喜悦的树就是犹大人; 他期望的是公平,但看到的只是流血的事; 他期望的是公义,听到的只是哀叫声。


我听闻万军之耶和华说:“必有许多房屋变成荒凉, 甚至那些又大又美的房屋也没有人居住。


“用不义的手段建造自己房屋、 用不公正的方法建筑自己楼房的, 有祸了! 他使自己的同胞白白作工, 不把工资付给他们。


“不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的东西;雇工的工钱,不可扣留在你那里到早晨。


石头必从墙里呼叫, 梁木必在树中应声。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快指证那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、在工钱上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居的和不敬畏我的。”


他就对门徒说:“庄稼多,工人少;


难道 神不会为昼夜呼吁他的选民伸冤吗?难道 神会耽误他们吗?


又如以赛亚早已说过的: “如果不是万军之主给我们存留后裔, 我们早就像所多玛 和蛾摩拉一样了。”


你要自己谨慎,不可心里起恶念,说:‘第七年的豁免年近了’,你就冷眼对待你穷苦的兄弟,甚么都不给他,以致他因你求告耶和华,你就有罪了。


你们作主人的,要公平地对待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。