Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 7:2 - 新译本

2 正如仆人切慕暮影, 又像雇工盼望工价。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他像切望阴凉的奴隶, 又如期盼报酬的雇工。

参见章节 复制

和合本修订版

2 像奴仆切慕阴凉, 像雇工等待工钱,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 像奴仆切慕黑影, 像雇工人盼望工价;

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 像奴隶渴望日暮, 像雇工期待工资。

参见章节 复制




约伯记 7:2
11 交叉引用  

哈抹与他们商议说:“我儿子示剑的心依恋你们家的女儿,请你们把她给我的儿子为妻吧。


“人在世上怎能没有劳役呢? 他的日子不像雇工的日子吗?


照样,我有空虚的岁月, 也有劳苦的黑夜为我派定。


我张口喘气, 因为我切慕你的命令。


我向你伸出双手, 我的心渴想你,好象干旱的地盼望雨水一样。


“你们要备战攻击她! 起来!我们趁着正午上去。 唉!可惜日渐西沉, 暮影拖长了!


“不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的东西;雇工的工钱,不可扣留在你那里到早晨。


耶和华 神安排一棵蓖麻,使它长起来高过约拿,成了阴影遮盖他的头,免他受苦;约拿因这棵蓖麻,就大大欢畅。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快指证那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、在工钱上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居的和不敬畏我的。”


你要当日给他工钱,不可等到日落,因为他贫穷,把心放在工钱上,免得他对你不满而呼求耶和华,你就有罪了。


看哪,工人为你们收割庄稼,你们竟然克扣他们的工资;那工资必为他们呼冤;收割者的呼声,已经达到万军之主的耳中了。


跟着我们:

广告


广告