在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路得记 2:1 - 新译本

拿俄米的丈夫以利米勒有个同族的亲戚,名叫波阿斯,是个大财主。

参见章节

圣经当代译本修订版

拿俄米的丈夫以利米勒有个亲戚,名叫波阿斯,是个有名望的财主。

参见章节

中文标准译本

娜娥米有一个亲人,是她丈夫以利米勒家族中有势力的财主,名叫波阿斯。

参见章节

和合本修订版

拿娥米有一个亲戚,是她丈夫以利米勒本族的人,名叫波阿斯,是个大财主。

参见章节

新标点和合本 上帝版

拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。

参见章节

新标点和合本 - 神版

拿俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。

参见章节

圣经–普通话本

拿俄米的婆家有一个近亲名叫波阿斯,他是以利米勒家族中的一个非常富有人。

参见章节



路得记 2:1
13 交叉引用  

米拿现向以色列人,就是所有大财主强索银子,每人五百七十克,好献给亚述王。于是亚述王回去了,不在以色列地停留。


他的家产有七千只羊、三千匹骆驼、五百对牛、五百头母驴,并且有许多仆婢。这人在全东方的人中至为尊贵。


我若因为财物丰裕, 或因为我多获财利而欢喜;


喇合给撒门生了波阿斯,路得给波阿斯生了俄备得,俄备得生耶西,


耶西、俄备得、波阿斯、撒门、拿顺、


这个人名叫以利米勒,妻子名叫拿俄米,两个儿子叫玛伦和基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押地,就在那里住下来了。


摩押女子路得对拿俄米说:“让我到田里去,我在谁的眼前蒙恩,我就跟在谁的背后捡麦穗。”拿俄米说:“女儿啊,你尽管去。”


不错,我是你那有买赎权的近亲,可惜还有一个有买赎权的近亲比我更亲。


你常常和他的女佣人在一起的波阿斯不是我们的亲戚吗?他今天晚上要在禾场上簸大麦。


撒门生波阿斯,波阿斯生俄备得,