在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 8:2 - 新译本

还有几个蒙了医治、脱离污鬼与疾病的妇女,其中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来;

参见章节

圣经当代译本修订版

还有几个曾被邪灵和疾病缠身、现在已被医治的妇女。其中有抹大拉的玛丽亚,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼,

参见章节

中文标准译本

还有一些从邪灵和疾病中被解脱出来、得了痊愈的妇女,其中有那称为茉大拉的玛丽亚,从她身上曾经有七个鬼魔被赶出来,

参见章节

和合本修订版

还有曾被邪灵所附,被疾病所缠,而已经治好的几个妇女,其中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来,

参见章节

新标点和合本 上帝版

还有被恶鬼所附、被疾病所累、已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚(曾有七个鬼从她身上赶出来),

参见章节

新标点和合本 - 神版

还有被恶鬼所附、被疾病所累、已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚(曾有七个鬼从她身上赶出来),

参见章节

圣经–普通话本

此外,还有一些妇女与他在一起,她们曾被邪灵附身,被疾病缠身,现在都已经被治好了。她们当中有马利亚,又被称为抹大拉,耶稣从她身上驱走了七个鬼。

参见章节



路加福音 8:2
11 交叉引用  

他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。


过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。


礼拜日的清早,耶稣复活了,先向抹大拉的马利亚显现,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼。


一大群人跟随他,有些妇女为他捶胸痛哭。


与耶稣熟悉的人,和从加利利跟随他来的妇女,都远远地站着,看这些事。


那些从加利利和耶稣一起来的妇女,跟着来了。她们看见了坟墓,和他的身体怎样安葬,


耶稣问他:“你叫甚么名字?”他说:“群。”因为进到那人里面的鬼很多。


站在耶稣十字架旁边的,有他母亲和他母亲的姊妹,还有高罗巴的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。


这些人和几个妇女,耶稣的母亲马利亚,还有他的兄弟们,都在一起,同心地恒切祷告。