在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 31:16 - 新译本

求你用你的脸光照你的仆人, 以你的慈爱拯救我。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你以容光照耀仆人, 施慈爱拯救我。

参见章节

中文标准译本

求你使你的脸光照你的仆人, 因你的慈爱拯救我。

参见章节

和合本修订版

求你使你的脸向仆人发光, 凭你的慈爱拯救我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你使你的脸光照仆人, 凭你的慈爱拯救我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你使你的脸光照仆人, 凭你的慈爱拯救我。

参见章节

圣经–普通话本

请让您的仆人沐浴在您圣洁的光环里, 请用您的仁爱救他摆脱仇敌。

参见章节



诗篇 31:16
17 交叉引用  

他为他们的缘故记念他自己的约, 照着他丰盛的慈爱回心转意。


救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。


耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山; 你一掩面,我就惊惶。


有许多人说:“谁能指示我们得甚么好处呢?” 耶和华啊!求你仰起你的脸,光照我们。


神啊!求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。


耶和华啊!求你回转搭救我, 因你慈爱的缘故拯救我。


愿 神恩待我们,赐福给我们, 愿他用脸光照我们,


耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴; 愿你的脸光照我们,我们就可以得救。


神啊,求你使我们复兴! 愿你的脸光照我们,我们就可以得救。


万军的 神啊!求你使我们复兴; 愿你的脸光照我们,我们就可以得救。


虽然我们背叛了主我们的 神,他仍是满有怜悯和饶恕。


因为他对摩西说: “我要怜悯谁,就怜悯谁; 我要恩待谁,就恩待谁。”


为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢?